Книга Кагала [3-е изд., 1888 г.] - Страница 170


К оглавлению

170

330

Евреи ведут свое летоисчисление от сотворения мира, и 12 сентября истекшего 1881 г. было первым днем нового 5642 г. Они держатся лунного года, по Птолемеевскому календарю, принятому ими в V в. до Р.Х. Ученые евреи разных стран и веков в своих сочинениях различно указывают на время принятия евреями Птолемеевской системы. (Подробно об этом см. «Иесоде-галбур», соч. Х. З. Слонимского, Житомир, 1856 г.).

Согласно означенному календарю годы бывают: нешутот (обыкновенные), состоящие из 12, и мецбарот (високосные) — из 13 лунных месяцев.

Название месяцев и число дней каждого из них следующее:

Високосный год, который следует два раза сряду через год и раз через два года, получает прибавочный месяц, который следует всегда после месяца «адора» и называется «адором-вторым», имеющим всегда 29 дней. Прибавление второго «адора» уравнивает, в течении 28 лет, лунный год с солнечным, что дает возможность еврейским праздникам, основанным на слове Пятикнижия, имеющим земледельческий характер, являться всегда в соответствующее время года.

Таким образом, обыкновенный год у евреев имеет 355 дней, или 51 неделю, а високосный — 385 дней, или 53 недели.

Согласно числу субботних дней, Пятикнижие разделено на 54 отдела, из которых в каждую субботу, утром, при общественном богомолении, прочитывается один, а в обыкновенные года, в некоторые субботы, и два отдела. В годы, заключающие в себе 53 субботних дней, отдел «Шемина» читается два раза. Именем отдела означается вся неделя, предшествующая субботе.

Разделение Пятикнижия на отделы и названия их см. в Приложении к данной книге.

331

Орах-Хаим, ст. 135–149.

332

Колбо, § 14.

333

Слово «аминь» представляет первоначальные буквы трех слов: «Эсть-Мелех-Ноеман» (Бог истинный царь) и, таким образом, произношением «аминь» еврей признает царскую власть исключительно за Иеговою, о чем сейм сильно хлопотал.

Талмуд много говорит о значении слова «аминь». См. Талмуд, Шабаш 119; Берахот 34, 52 и 53; Сука 51; Тайнист 15 и 16; Кетубот 65; Назир 66; Сота 18 и 37; Баба-Батра 71 и Шебуот 29.

334

Колбо, § 14, ч. 2. Для удовлетворения запроса на это душеспасительное средство в конце общественного богомоления прибавлено несколько псалмов и молитв, после которых тоже полагается кадеш. Но число прибавленных этим путем кадешей, во-первых, далеко все-таки не соответствует громадному спросу на них и, во-вторых, последние кадеши не так вески.

335

Книга Кагала. Часть II, документы №№ 71, 197, 303, 538.

Относительно еврейских молитвенных домов вообще см. там же акты под №№ 4, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 21, 98, 99, 174, 197, 203, 277 и др.

336

Вероятно от греческого «Syndikos» — влиятельный член общества; это лицо, приглашенное родителями новообрезаемого, из денежной или Талмудической знати.

337

Некоторые подробности обряда обрезания:

С рождением младенца у евреев первая забота членов семейства состоит в охране роженицы и самого младенца от наваждения нечистого духа-сатаны, который невидимо парит вокруг и всячески стремится вселиться в них. Самое верное средство к избавлению от этого страшного врага есть Шир Гамалот. Этот мощный талисман состоит из 121 псалма, написанного на бумаге и окруженного со всех сторон таинственными именами обитателей небес, с которыми знакомят евреев Талмуд и каббала. Талисман этот наклеивается на кровати, окна, двери и на все отверстия, через которые нечистая сила могла бы пробраться к жертве. Вечером в первый день появления на свет младенца мужского пола его приветствуют будущие товарищи и спутники жизни: к нему является целый хедер (училище меламеда) маленьких детей со своим бегельфером (помощником меламеда), и они читают новому пришельцу в мир молитву на сон грядущий. После чтения мальчиков обыкновенно подчуют своеобразным мармеладом из отваренных бобов, гороха, пряников и пр. Чтение этой молитвы хедерными мальчиками происходит ежедневно до самого дня обрезания. В первую пятницу после рождения младенца, вечером, после шабасового ужина, собираются к роженице и взрослые евреи на бен захор и после легкого угощения читают ту же самую молитву. Утром в субботу отец новорожденного отправляется в синагогу или иную молельню, где при чтении Пятикнижия его призывают к Торе и кантор поет мишебейрах — многая лета ему, его супруге, младенцу и т. д. … По окончании молитвы родственники и приглашенные лица отправляются к роженице на шалом-захор — поздравление с сыном. Там угощают их обыкновенно водкой, пряниками, а у богатых тортом и вареньем. Накануне дня обрезания, т. е. вечером на восьмой день рождения, бывает вахнахт — ночь стражи. Тут собираются так называемые клаузнеры (бедные молодые евреи, занимающиеся изучением Талмуда в ешиботах, или молитвенных домах) и проводят ночь у роженицы в бдении и чтении Талмуда или Мишны. В вознаграждение эти клаузнеры получают, кроме дарового ужина, еще недова (милостыню). Однако ж надо заметить, что вахнахт бывает только у зажиточных евреев, бедные же обходятся и без этого. Затем наступает то знаменательное утро, в которое на младенца накладывается печать, завещанная детям избранного народа, — обрезание.

338

Кетуба — брачный контракт, писанный на халдейском языке, в котором изложены обязанности мужа относительно жены.

339

Некоторые этнографические подробности свадьбы у евреев:

Свадебный праздник у евреев начинается обыкновенно раньше дня венчания. Он наступает накануне субботы, предшествующей свадьбе. Когда шестой день труда и забот приближается к вечеру и воцарившиеся в доме мир и тишина предвещают скорое появление шабаса, тогда на встречу этого божественного гостя к семейству жениха прежде, а потом и невесты являются местные музыканты с национальными мелодиями каболат шабат (в каждой еврейской общине существует кагалом утвержденный местный состав музыкантов: скрипач, цимбалист, бас и бубенщик). К этому оркестру принадлежит еще бадхан-лице, который иногда до слез доводит, иногда тешит свадебную публику своими экспромтами в стихах, распевая их под музыку. При свадебном ужине он и фокусник. Таков обыкновенно первый сигнал еврейской свадьбы. В субботу утром жениха, его отца и родственников ожидает синагога со своими почестями. Во время чтения субботнего отдела Пятикнижия жених удостаивается после родственников и друзей последней по числу и месту, но важной по значению алиа (почести) под названием мафтир, и при провозглашении ему обычного «многая лета» кантор в его честь оглашает синагогу напевами. Тут со всех сторон синагоги, а в особенности из окон женского отделения, сыплется на жениха благословенный град орехов, миндаля и пр., причем бросающиеся на эту соблазнительную добычу лихие парни из низшего сословия зачастую оканчивают свою невинную охоту сценами, не совсем приличными для дома молитвы. Торжественно возвращается жених домой вместе с родственниками и друзьями, желающими выразить его родительскому дому свое теплое, задушевное поздравление, за что, как водится, они получают легкое угощение. Наконец, веселый день золотой субботы уже на исходе. Музыканты снова берутся за инструменты, опять прежде у жениха, а после у невесты проводят шабас национальными земирот (песнями). (Участвующие в танцах при замироте сами платят музыкантам за каждый танец по установленной цене). Весело исполняются эти песни в семействе жениха, но тут они непродолжительны; у невесты же за этими светлыми минутами следуют еще танцы с хороводами. Хотя в этих танцах участвует исключительно только прекрасный пол (преимущественно девицы), однако же они всегда оживленны и нередко продолжаются далеко за полночь, пока все медные гроши не перейдут из карманов танцовщиц в цимбальный ящик. С наступлением свадебной недели закипает деятельная жизнь в семействе новобрачных: все суетятся, хлопочут, бегают, придумывают и приобретают средства для украшения грядущего семейного праздника и увеличения его торжественности. Одни только отцы новобрачных озабочены более серьезными делами. У них просто голова идет кругом от тяжелого раздумья, как бы пристроить приданный капитал где-нибудь в верные руки и за выгодный процент, обеспечить обещанное детям в приданое векселями и пр. Когда же эти немаловажные дела улажены, раз

170